最近多いお問い合わせ

やはりベトナム人気なのでしょうか?
GW前ということもあったのかもしれません。

このところ、問い合わせの多くが、「ベトナムに旅行に行くが」、または、「ベトナムに赴任するが」「ベトナムに長期出張するが」からはじまって、

ベトナムのSIMを日本のケータイに入れて使いたい。どうすればいいのか?。
ベトナムのSIMをどうやって購入するのか?。
ベトナムで日本のケータイを使いたい、通話料はどのくらいか?。
・「docomo」(または「SoftBank」「au」)のケータイはベトナムで使えるか?
SIMロック解除はどこでできるのか?。
ベトナムのSIMを、日本を含め他の国でローミングできるようにしたいが、どのような手続きをすればいいのか?。
ベトナムのSIMを国際ローミングするのにSMSで申し込めばいいらしが、どうやるのか?
・家族がベトナムに住んでいて、今度日本へ一時帰国するが、家族が持っている携帯(SIM)を日本でも使えるようにしたいので、やり方を教えてほしい。
・日本でベトナムのSIMを売っているところを教えて欲しい。
ベトナムで携帯を買いたい。どこで買えばいいのか?
ローミングは通話料が高いと聞いて、わざわざベトナムのSIMを購入したが、Docomoのケータイに入れても使えなかった。なぜか?
NOKIAの携帯で日本語が使えるらしいが、どうやるのか?、やってもらえないか?
・赴任するのでベトナムで使える携帯とSIMを用意してもらえないか?
・英語もベトナム語も話せないので、自分でSIMや携帯を買えないから代理購入してくれないか?
ベトナムのSIMを国際ローミングできるようにして、日本に送ってくれないか?
ベトナム出張で買ったSIMと携帯電話を日本で使おうとしても使えないがなぜか?
ベトナムNOKIAの携帯を買って電源を入れたが、電話が出来ないのはなぜか?
・日本のDocomoSoftBankのケータイをSIMロック解除したが、どのような弊害がでるのか?
SIMロック解除した携帯を、再び日本で使えるか?
・VinaPhoneのサイトを見ても英語なのでわからないから教えてください。
・旅行会社に聞いたけどよくわからずに、あなたのホームページを紹介された。


このように各種様々なお問い合わせを頂いています。
あいかわらず mixiちゃん が多いのも事実です。
中には笑っちゃうのもありますが。

上記以外にも、かなり色々と調べた上で、具体的な問い合わせも頂いていますが、このようなケースはまだお返事をまともに差し上げる「気にもなります」。
こういう方は、ちゃんと自分の環境や設定や問題点を明確に書かれている傾向にあります。

しかし、大半が、上記のようにろくに調べもせず、たまたま私の拙いblogを見つけてくださってのお問い合わせです。
それでも頑張ってお返事を書かせて頂いておりますが、ほぼ半数からはその後なんの音沙汰も無し。

私は日本人には性善説で臨んでおりますので、そこんとこヨロシクね〜!(^^)
また、「自分の聞きたいことは、なんでも応えてくれる」と勘違いしないでくださいね〜。
そして何より「もう少し自分で調べる」という努力をしてくださいね〜。
確かにベトナムの携帯情報が少ないのは事実ですが、質問のほとんどは、「調べれば」わかることばかり。
例えば、ベトナムのMobiFoneやVinaPhoneのSIMの国際ローミングについては、各社のサイトに英語で書いてあるわけです。
なので英語のサイトを教えると「英語がわかりません」という反応。
また、私は日本のケータイ(DoCoMoやSB)のローミングのことなんかわかりません!。
なぜ、携帯各社に聞かないのでしょうねぇ・・・。
また、「先日メールしましたが、まだ回答を頂いておりません。まもなく出発するので早く回答してください」とか。


もし問い合わせされるのであれば、ご自身の状況や環境を詳しく書いてください。
私はエスパー」ではありませんので、あなたの状況や環境を透視することは出来ません。


そして、最後に、「問い合わせするときぐらい、まともな文章を書け!ゴラァ!」。
「あいさつなし」「名前なし」「いついつまでに回答してください」(←この意味がわからない人多すぎ!。こういう場合は「お手すきなときで結構ですから、お返事を頂ければ幸いです」ダロ!)など言語道断!!
それにしても日本人はなぜにこんなに「失礼な文章の書き方」が多いのかと驚いてしまいます。


なんか、タイ人やベトナム人のことばかり言ってられなくなりました。
この一部の日本人のこの常識の欠如は一体なんなんでしょうか・・・。